Designet er det samme, men ingen varmekassette er som den anden ned til millimeteren, hver enkelt er specialfremstillet. Derfor er absolut nøjagtighed vigtig ved måling af forbrændingskammeret. Først måles bredden og højden foran og, ved pejse, der er åbne i siden som denne, også på siden, derefter dybden og rygbredden. I de fleste pejse har brændkammeret en trapezformet base, og det skal der selvfølgelig tages hensyn til.
De mål, der er bestemt, angiver endnu ikke den endelige størrelse på kassetten; det skal være rundt omkring 1 til 2 har cm luft, fordi materialet udvider sig ved opvarmning. Selvfølgelig skal tykkelsen af isoleringslaget også, som er yderligere installeret her, tages i betragtning.
Målefejl kan være dyrt, hvis den bestilte varmekassette ikke passer. Derfor er det tilrådeligt, at overlade dette arbejde til leverandøren, hvis du selv vil udføre installationen senere.
1 Als erstes wird die Klappe ausgebaut, hvormed luftstrømmen tidligere kunne drosles. Hele brændkammeret og skorstenen – så langt som muligt – støvsug grundigt.
2 Das gesamte Material steht bereit. Der skal være tilstrækkelig bevægelsesfrihed omkring pejsen til mindst to personer, som sætter kassetten i senere. Hun vejer en størrelse på 60 x 50 x 50 cm ca 80 Vægt!
3 Die Dämmung, som er nødvendigt på bagvæggen af brændkammeret, presses løst mod væggen og klæber til den ru overflade. Stenuld er velegnet, fordi den er varmebestandig.
4 Nun kann die Kassette vorsichtig eingeschoben und ausgerichtet werden.
5 Die Fugen zwischen der Kassette und den Feuerraumwänden müssen sorgfältig mit Steinwolle geschlossen werden, så der senere ikke kan falde sodpartikler fra skorstenen ned i hulrummet. De antændes let, når det er varmt og kan forårsage skorstensbrand.
6 Mit breitem, Fugerne mellem sidepladerne og murværket tætnes med selvklæbende tætningsbånd af keramisk fiber.
7 Für den breiten Schlitz zwischen Tragrahmen des Kamins und Kassette eignet sich Dichtungsschnur besser. Den er komprimerbar og tilpasser sig uregelmæssigt formede led. Større huller lukkes med en ildfast plade, som er skåret til, så det passer og bruges med et varmebestandigt hurtigslips.
8 Die Heizkassette muss genau lot- og justeret vandret. Der er justerbare fødder under den bagerste del af kassetten til dette formål, som kan vendes indefra. Kassetten er korrekt, hvis døren lukker lidt af sig selv efter åbning.
9 Die schmale Fuge an der Unterkante wird mit einer hitzebeständigen Versiegelung abgedichtet. Af optiske årsager kan tætningssnorene også dækkes med det.
10 Die Feuerprobe zeigt, hvis alt er korrekt. Når kassetten varmer op for første gang, der dannes en hvidlig tåge, fordi en beskyttende belægning brænder ind. God ventilation hjælper – efter et par timer er alt fint.